Nyelvtanuló: Johann Wolfgang Goethe: Nähe des Geliebten ( A kedves közelléte)

Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanuló klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 212 fő
  • Képek - 47 db
  • Videók - 98 db
  • Blogbejegyzések - 305 db
  • Fórumtémák - 25 db
  • Linkek - 11 db

Üdvözlettel,

Nyelvtanuló klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanuló klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 212 fő
  • Képek - 47 db
  • Videók - 98 db
  • Blogbejegyzések - 305 db
  • Fórumtémák - 25 db
  • Linkek - 11 db

Üdvözlettel,

Nyelvtanuló klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanuló klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 212 fő
  • Képek - 47 db
  • Videók - 98 db
  • Blogbejegyzések - 305 db
  • Fórumtémák - 25 db
  • Linkek - 11 db

Üdvözlettel,

Nyelvtanuló klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanuló klub közösségi oldalán!

Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.

Ezt találod a közösségünkben:

  • Tagok - 212 fő
  • Képek - 47 db
  • Videók - 98 db
  • Blogbejegyzések - 305 db
  • Fórumtémák - 25 db
  • Linkek - 11 db

Üdvözlettel,

Nyelvtanuló klub vezetője

Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:

Kis türelmet...

Bejelentkezés

 

Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Erre a címre megírjuk, hogy hogyan tudsz új jelszót megadni. Ha nem tudod, hogy melyik címedről regisztráltál, írj nekünk: ugyfelszolgalat@network.hu

 

A jelszavadat elküldtük a megadott email címre.

 

network.hu

183 éve meghalt Johann Wolfgang von Goethe német költő, író. Az Ő tiszteletére olvashatjátok a következő versét németül és magyarul Szabó Lőrinc fordításában.

 

Nähe des Geliebten (Német)


Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O wärst du da!

 

Forrás: http://www.staff.uni-mainz.de

Itt hallgathatod meg a verset németül: http://goo.gl/gbu6B79te

 

Fordítás:

 

A kedves közelléte (Magyar)

 

Rád gondolok, ha nap fényét füröszti
a tengerár;
rád gondolok, forrás vizét ha festi
a holdsugár.

 

Téged látlak, ha szél porozza távol
az útakat;
s éjjel, ha ing a kis palló a vándor
lába alatt.

 

Téged hallak, ha tompán zúg a hullám
és partra döng;
a ligetben ha néma csend borúl rám,
 téged köszönt.

 

Lelkünk egymástól bármi messze válva
összetalál.
A nap lemegy, csillag gyúl nemsokára.
Ó, jössz-e már!

 

Szabó Lőrinc

 

Címkék:

 

Kommentáld!

Ez egy válasz üzenetére.

mégsem

Hozzászólások

Ez történt a közösségben:

Szólj hozzá te is!

Impresszum
Network.hu Kft.

E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu